You've successfully subscribed to Miš i Zmaj
Great! Next, complete checkout for full access to Miš i Zmaj
Welcome back! You've successfully signed in.
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Drew Daywalt: The Crayons' Christmas

Drew Daywalt: The Crayons' Christmas

. 9 min

Danas vam želim predstaviti novu slikovnicu proizašlu iz još jedne uspješne suradnje Drewa Daywalta i Olivera Jeffersa, čiju je prvu uspješnicu, “Pastele u štrajku”, 2016. godine kod nas izdao Profil.

Nakon tog bestselera uslijedila je nova avantura Pastela koje su se vraćale kući, a ove godine je izdano i božićno izdanje kojemu sam se osobito radovala.
Upravu nju imate priliku 🎁osvojiti u darivanju🎁 koje traje na našoj stranici pa vam želim otkriti što se sve skriva ispod ove crvene vrpce.
Pošto je radnja vezana uz prijašnja dva naslova, kratko ću vas podsjetiti što se zbivalo prije, kako biste dobili što bolji dojam o kakvoj se iznimnoj seriji slikovnica radi.

Prve pastele, one u štrajku, čitala sam mališanima kada su imali otprilike dvije i pol godine. Jasno se sjećam tog paketića slikovnica koje smo naručili s Profilove jesenske superakcije. Čitali smo ih nekoliko puta, ali nisu bili nešto osobito oduševljeni. A onda ih je negdje oko četvrte godine ulovila pastelomanija pa su stalno tražili da im ih čitam. Ako ih niste čitali kratko ću vas provesti kroz priču.

Jednoga dana dječak Duncan u kutiji s pastelama pronađe svežanj pisama u kojima mu njegove pastele, svaka nezadovoljna na svoj način, objavljuju štrajk.
Crvena Pastela je preopterećena jer je Duncan previše koristi, a uredna Ljubičasta Pastela mu zamjera bojenje preko crta. Bež Pastela je nazadovoljna jer živi u sjeni Smeđe Pastele i jer je zovu svijetlosmeđom ili tamnožutom.
Siva je premorena od bojenja ogromnih slonova, nosoroga i kitova, Bijela se osjeća neispunjeno i nevidljivo, a Crnoj je dosadilo crtati samo obrise. Zelena je zadovoljna svojim zadatcima, ali je izluđuju posvađane Žuta i Narančasta koje obje tvrde da su boja sunca. Kratka Plava Pastela je preistrošena od bojenja oceana, jezera, rijeka i kišnih oblaka, ružičasta pastela se osjeća zapostavljeno jer je Duncan gotovo nikada ne koristi, a Pastela Boje Kože se srami svoje golotinje otkako joj je Duncan ogulio omot.

Pošto je Duncan želio nastaviti bojiti, ali i usrećiti svoje pastele, morao je smisliti kreativno rješenje koje bi zadovoljilo sve te zahtjeve. I uspio je. Njegov novi način promatranja svijeta, razmišljanja izvan okvira uobičajenoga i korištenja boja na novi, zaista maštovit način, uspio je usrećiti sve pastele, ali i rasplamsati maštu mojih mališana koji inače nisu bili preveliki ljubitelji crtanja. To se posebno odrazilo na mog malog Miša koji je do tada uporno za crtanje koristio isključivo svoju omiljenu crvenu boju. Nakon toga, svaki put kada bi se na njegovom crtežu našla još neka ponosno bi mi pokazao, a s vremenom smo jadnu crvenu naučili gotovo potpuno ostaviti sa strane i priuštiti joj zasluženi odmor.

Ove godine slučajno sam naišla na nastavak, slikovnicu “The Day the Crayons Came Home", a kasnije sam otkrila da osim tih postoje još i “The Crayons Book of Colours”, “The Crayons Book of Numbers”, “The Crayons' Christmas” te najnovija “Love from the Crayons”, prigodna za Valentinovo.

Nastavak, “The Day the Crayons Came Home” za likove ima neke nove pastele koje muče neki novi problemi, ali zabave, humora, neočekivanih situacija i maštovitih, fantastičnih ilustracija, kao i u prvoj priči, nikako ne nedostaje.

Ovaj put Duncana je, umjesto pisama, dočekala hrpica razglednica, koje su mu zaboravljene, izgubljene i očajne pastele poslale kao poziv za spašavanje.
Bordo crvena je zaglavila iza jastuka na kauču pa je još i Duncanov tata sjeo na nju i slomio je na pola; priča grašak - zelene koja je otkrila svoju pustolovina željnu stranu i želi proputovati svijet je posebno komična; neonsko crvena pastela muku muči pokušavajući se vratiti iz hotela u kojem ju je Duncan zaboravio tijekom praznika; pastela boje kože je imala najneugodnije moguće iskustvo nakon što ju je pas pojeo, a nakon toga "vratio" na tepih u obliku bljak mrlje; zlatna je ostala zaglavljena u šiljilu, a tirkizna je završila u sušilici s Duncanovom smrdljivom čarapom.
Žuta i narančasta iz prethodne priče imaju dobru i lošu vijest. Dobra vijest je da su se pomirile i više im nije važno koja će biti boja sunca, a loša da su se na tom istom suncu rastopile i spojile u jednu.

Djecu je stranica s pričom pastele koja svijetli u mraku najviše fascinirala jer... stvarno svijetli u mraku.
Mene je ova slikovnica oduševila čak više nego prva, osobito mi se svidio maštovito smišljen kraj koji, osim ilustracije pune detalja i duhovitih komentara pastela, donosi ideju o zajedništvu i stvaranju mjesta na kojemu bi se svi osjećali ugodno, sigurno i prihvaćeno.


Osim oduševljenja izazvanog promjenama glasa i uživljavanjem u ulogu svake ove osebujne pastele, djecu su osvojile i ilustracije koje su kombinacija dječjih crteža nacrtanih pastelama i fotografija razglednica također ispisanih pastelama. Što su stariji, sve više shvaćaju humor pa je čitanje sve češće prekidano navalama smijeha i izgovaranjem već napamet naučenih dijelova teksta.
Baš poput prve slikovnice, i ova je okrunjena brojnim nagradama i priznanjima.

I dolazimo do pastela u božićnom ruhu i raspoloženju za koje sam već pomislila da su izgubljene jer su jako kasnile pa me paketić oduševio više nego djecu. A još jednom se potvrdilo i da je kvalitetna slikovnica dobrodošla, aktualna i zanimljiva neovisno o blagdanima, godišnjem dobu ili dobnim preporukama.

Isprva pomalo razočarana manjim formatom od očekivanog (tko mi je kriv kada ne čitam dimenzije), dojam se popravio čim sam otvorila tvrdoukoriceni blagdanski paketić. Da, ova slikovnica je upravo to, pravi šareni, božićni, obiteljski paketić. Osim zanimljive i duhovite priče, unutar korica su smještene brojne koverte i džepići ispunjeni papirnatim ukrasima, pop-up božićnim drvcem, receptom za kolačiće, društvenom igrom, posterom koji prikazuje svjetsku turneju pastela - avanturista pa čak i dreidelom - židovskim zvrkom sa četiri strane koji je uz čestitku za Hanuku poslala pastela židovskog podrijetla.

“ The Crayons' Christmas” počinje jednog snježnog prosinačkog dana kada Duncana u izradi božićnih čestitki prekida poštar, donijevši mu pismo. No, pismo nije bilo namijenjeno njemu već onoj jadnoj goloj Pasteli Boje Kože iz prve priče, koja se sramežljivo skrivala noseći Duncanovo donje rublje. U koverti na sljedećoj stranici, uz čestitku koju mu je mama poslala, pronašli smo papirnatu Pastelu Boje Kože i odgovarajuću papirnatu odjeću, baš kakvu smo mi nekada navlačili na one stare papirnate lutke. Dječake je to toliko oduševilo da me počela gristi savjest kako se prije nisam sjetila nabaviti im ili isprintati slične modele lutkica i odjeće. Baš su uživali i kroz cijelu priču, a i poslije, su mijenjali modne kombinacije, ovisno o situaciji u kojoj su zamislili da se naš bivši golać nalazi.


Sljedeći dan Duncan je nakon igre na snijegu s pastelama odlučio ukrasiti kuću. U džepiću koji izgleda baš poput prave kartonske kutije s božićnim ukrasima nalaze se papirnati ukrasi na koje smo zavezali trakice i stavili ih na bor.
Među ukrasima su se našli i neki likovi iz autorskih slikovnica Olivera Jeffersa koje smo čitali, što su djeca odmah prepoznala. Našla se tu i božićna lizaliza umorna od dugogodišnjeg visenja na boru, umjesto da je, kao i sve ostale slatkiše pojedu. Doma imamo takve lizalice za ukras i naravno, jedva sam dečke odgovorila od nauma da ih strpaju u usta.


Sljedeće pisamce je bilo za Bež Pastelu, koja je od bojenja silnog žita postala alergična na gluten pa joj je tata poslao svoj slavni (i vrlo praktičan) recept za božićne kolačiće bez glutena.


Uskoro stiže čestitka za sve pastele i Duncana od Sive Pastele koja je u posjetu svojoj židovskoj obitelji te ove godine s njima slavi Hanuku. Iskreno, i sama sam morala istražiti što je spomenuti dreidel koji smo trebali sastaviti. Dečki su oduševljeni svime što se vrti pa osim činjenice da je Hanuka blagdan koji slavi drugi narod, nisu previše doživjeli i zasad nismo ulazili u dublja religijska objašnjenja, no kada i ako pokažu interes rado ću s njima porazgovarati o različitim religijama, nacionalnostima, kulturama i običajima u svijetu.

Nakon nespretnog, ali srčanog zamatanja darova, pastele su i zapjevale i baš lijepo zagrijale atmosferu za paket koji je za sve njih naručila mala, bucmasta baby Ljubičasta Pastela. Posebna pošiljka sadrži fora društvenu igru, za koju vam treba kocka za bacanje i zabava može početi.


A poslije večernje božićne predstave, baš kada su se pastele spremale na spavanje, stiglo je i posljednje pismo, od Estebana Veličanstvenog i Neonske Crvene Pastele iz druge priče. Duncana je rastužilo što ni oni neće stići kući za Božić, iako su svima poslali poster koji prikazuje njihovo putovanja po svijetu.


Mislio je da nitko ne primjećuje i ne mari za njegove osjećaje, no pastele su iznenadile i pripremile poseban poklon dječaku koji im je cijelo vrijeme pružao ljubav, pažnju i dom. Na svoj šašavi i duhovit način pokazale su nam da su najbolji pokloni oni koje poklanjamo drugima.

Iako se ponekad dogodi da nastavci izgube na zanimljivosti pa djeluju čak i pomalo isforsirano, s ovim dvojcem to nikako nije slučaj jer Drew Daywalt i Oliver Jeffers nastavljaju oduševljavati i donositi nove, jednako zanimljive, originalne i iza silnog humora nadasve tople priče koje svaka na svoj način donose poruku o onome bitnom, na djeci vrlo blizak i razumljiv način.

Svi komentari, dijalozi i detalji na ilustracijama su stvarno pažljivo birani i vrlo duhoviti. U slikovnici ih je toliko da svaki put kada čitate, a čitat ćete je često, otkrijete nešto novo.
I svaka će vas vjerojatno potaknuti na neki, barem malecki stvaralački pothvat, čak i ako se ne osjećate osobito likovno talentiranim. Zabave vam sigurno neće nedostajati.

Autor priča o Pastelama je Drew Daywalt, nagrađivani filmski i televizijski scenarist i redatelj koji je radio za Disney, MTV, FEARnet i sysy. Voli pisati humorističke priče za djecu zbog smiješnih grimasa koje rade dok se smiju, a te grimase onda i njega nasmijavaju. “Pastele u štrajku” su njegova prva slikovnica. Živi u Južnoj Kaliforniji sa suprugom i dvoje djece, njemačkim ovčarom te mnoštvom kutija slomljenih, istopljenih i dobro iskorištenih omiljenih pastela. Iako mu je omiljena pastela crna, koristi i ostale jer… bolje spriječiti…

Oliver Jeffers slavni je i nagrađivani autor i ilustrator čije su nas autorske slikovnice “Dug put kući” i “Evo nas, tu smo” izdane i na hrvatskom jeziku oduševile. Oliver je rođen u Belfastu, a sada živi i radi u njujorškom Brooklynu. Najdraža mu je boja prugasta, a sve važne ugovore potpisuje pastelama.

I ostale slikovnice, među kojima su Lost and Found, How to Catch a Star, Up and Down, The Heart and the Bottle, Stuck, This Moose Belongs to Me, The Incredible Book Eating Boy i The Great Paper Caper izuzetno su hvaljene i prevedene na mnoge jezike, a iskreno se nadam da će barem neke od njih uskoro biti prevedene i na hrvatski jezik.


Ilustracije: Oliver Jeffers
Nakladnik: HarperCollins Publishers, 2019.
Preporucena dob: 3+
Uvez: tvrdi
Broj stranica: 32